löydä (löytää)

löydä.JPG (2)



Verb: Discover, find.

Löydä appears here as the second-person singular imperative present of löytää. (See löytää conjugated here.)

In our sign, the phrase ”Löydä Helsingin aarteet!” translates as ”Discover the treasures of Helsinki!”


The other words in the phrase …

Aarteet is the accusative plural of aarre, meaning ”treasure.” (See aarre declined here. Note the ”rr” to ”rt” consonant gradation change!)

Helsingin is the genitive of Helsinki, and means ”of Helsinki” or ”Helsinki’s.”


Poikkea putiikissa means ”drop by a boutique.”

Poikkea comes from the verb poiketa, meaning ”to depart,” ”differ” or ”drop by.” It appears here in the imperative present with the inessive form of putiiki, meaning boutique.

The whole sign is part of an advertising campaign to get people to visit participating small shops.


One thought on “löydä (löytää)

  1. I was going to write that the accusative is a term these days reserved for words where the accusative differs from the genitive, but then I realised I’m not sure if that also applies to the plural ”accusative”, which matches the nominative instead. I THINK if I understand the ”akkusatiivi” wikipedia page correctly, the case here would be referred to as nominative plural these days, and is a ”nominatiiviakkusatiivi” on top of it. But since I’m not 100% sure, take this for what it is.


Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:


Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )


Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )


Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s