uunituore

uunituore

listen_20 uunituore

MEANING:

Compound word (adjective): (Literally) oven-fresh. (Figuratively) brand-new, just completed, hot off the press etc.

DERIVED FROM:

Uuni is a noun that means ”oven,” ”stove,” ”kiln” or ”furnace.”

Tuore is an adjective meaning ”new,” ”fresh,” ”recent” or ”up to date.”

The hyphen (-) appears in the word on this package only to indicate it should be one complete word but happens to be split between two lines.

EXTRA CREDIT:

Leipomo means bakery. And Fazer (the brand name) is one of the largest Finnish food corporations, employing over ten thousand people and famous for its chocolate and bread.

sisustussuunnittelu

sisustus2

listen_20 sisustussuunnittelu –

MEANING:

Compound noun: Interior design.

DERIVED FROM:

Sisustus is a noun that means ”interior decoration,” or ”decoration.” It comes from the verb sisustaa, which means ”to furnish” or ”to decorate” or ”to improve the appearance of” plus the deverbal suffix -us, used to create nouns from verbs.

Suunnittelu is a noun that means ”planning,” ”design,” ”contemplation” or ”plotting.” It comes from a verb suunnitella, which means ”to design” or ”to plan” plus the suffix -u, which can also be used to make nouns from verbs.

vahvistaa (vahvista)

vahvistussivu

listen_20 vahvistaa

MEANING:

Verb: To strengthen, to amplify, to confirm, etc. (Many possible meanings. Check sanakirja.org entry for more.)

Vahvistaa appears in our example in the imperative form, vahvista, where it means ”confirm” or ”acknowledge.” Haku is a noun that means ”search.”

Vahvistussivu is a compound noun made from the noun vahvistus (formed by adding the -us suffix to the verb vahvistaa) and the noun sivu. Vahvistus means ”confirmation,” and sivu, which means ”page”. Combined they make ”confirmation page,” a phrase commonly seen on the internet.

EXTRA CREDIT:

Here is vahvistaa at work in a few idiomatic expressions:

Vahvistaa kauppa  – ”to close a deal”
Vahvistaa muistiansa – ”to refresh one’s memory”
Vahvistaa taitojansa – ”to improve one’s skills”
Vahvistaa säännön – ”to prove the rule”

kirjautua (kirjaudu)

Kirjaudu sisään

listen_20 kirjautua

MEANING:

Verb (type 1): To log in, to log on. (As in computing.)

The verb kirjautua is frequently seen in its imperative present form kirjaudu where it is paired with sisään (”in”) or ulos (”out”). See kirjautua conjugated here.

DERIVED FROM:

Kirjautua comes from kirjata, a verb meaning ”to book,” ”to log” or ”to register.”

EXTRA CREDIT:

In our example, sähköposti is a compound noun meaning ”email” or ”electronic mail.”

Salasana means ”password” and comes from the prefix sala– (”secret”) + sana (”word”).

Muista kirjautuminen means ”remember the login.”  Muista is the imperative form of the verb muistaa (”to remember”) and kirjautuminen is the 4th infinitive form of kirjautua (created by adding –minen to the strong stem of the verb) and means ”the logging in” or ”the login.” (Kirjautuminen can also refer to a ”registration” at a hotel or an ”enrollment” in a course.)

 

tukkutori

tukkutori

listen_20 tukkutori

MEANING:

Compound noun: Wholesale market.

DERIVED FROM:

Tukku means ”wholesale” and tori means ”market.” (Tukku can also refer to ”a wad of money.”)

EXTRA CREDIT:

Let’s translate the rest of the example sign, ”Säästetään selvää rahaa!

Säästetään is the passive form of säästää, which means ”to save.” (See säästää fully conjugated here.) In the passive it means something like ”is to be saved.”

Selvää is the partitive singular of selvä, which means ”clear,” ”free” or ”plain.”

Rahaa is partitive singular of raha, which means ”money.”

The literal translation of the whole phrase might be ”clear money to be saved.” But the best translation of the phrase might just be the idiomatic, ”Let’s save money!”  The selvää can be thought of as just adding emphasis. If you have a better idea of an idiomatic translation of the phrase, please leave it in the comments.

takakuja

takakuja

listen_20 takakuja

MEANING:

Compound noun: Back alley.

DERIVED FROM:

Taka is a noun which means ”backside.” All by itself, the noun taka is rarely used in modern Finnish, but some declined cases of taka– are used as postpositions and adverbs (taakse, takana, takaa, etc).  (It’s interesting to note that many of the Finnish postpositions are cases of out-of-use Finnish words.)

Taka- is used in our example as a prefix meaning ”back,” ”rear” or ”hind.”  Other compound nouns using taka are takaovi (”back door”), takapiha (”back garden” or ”backyard”), takatalvi (”recurring wintry weather in spring”), and takapuoli (”backside, buttocks, bum.”)  (Many more are listed here.)

Another common word which comes from taka is the adverb taaksepäin, meaning ”in the direction towards the back” or ”backwards.”

Kuja is a noun which means ”alley,” ”alleyway” or ”lane.” Street names which contain kuja are more often seen in the country.

ravistaa (ravistettava)

rasvistettava

listen_20 ravistaa

MEANING:

Verb (type 1): To shake.

Ravistaa appears in our example (from the label of a mustard bottle) in its present passive participle form, ravistettava. In this form it means ”is to be shaken” or ”shakeable.” (See ravistaa conjugated here.)

Ravistettava is often seen in the phrase ”ravistettava ennen käyttöä” (”to be shaken before use”) and appears on many kitchen products and household sprays.

DERIVED FROM:

Ravistettava is constructed by removing the –iin ending from the past passive form of the verb (in this case, ravistettiin) and adding the suffix -ava. (-ävä would be the front vowel suffix equivalent).

Wikipedia has a nice article explaining the construction, use and translation of the present passive participle in Finnish here.

hoitaa

hoitaa

listen_20 hoitaa

MEANING:

Verb (type 1): To nurse, to care, to cure, to take care of, etc.  (Hoitaa has many possible meanings, so check the dictionary link for more.)

In our example phrase, ”kauppias hoitaa homman,” hoitaa appears in the 3rd person singular. Note that for this verb, 3rd person singular is the same as the infinitive form. (See hoitaa fully conjugated here.)

Kauppias is a noun that means ”shopkeeper.” It comes from kauppa (”shop”), and appears here in nominative singular.

Homman is the genitive singular of homma which means ”the job” or ”the work.”  In the genitive it means ”of the job.”

Our whole phrase translates as ”The shopkeeper takes care of the job.”

RELATED WORDS:

The nouns hoitaja (”caretaker,” ”caregiver” or ”nurse”) and  hoito (”care”, ”treatment”) come from hoitaa.

raunio (raunioista)

raunioista

listen_20 raunio

MEANING:

Noun: ruin.

The noun raunio appears in our example headline in the elative plural, raunioista. The elative is formed by adding -sta/stä to the genitive stem. (See raunio declined fully here.) The elative is one of the Finnish cases called locative, and in the elative, raunioista means ”out of the ruins” or ”from the ruins.”

EXTRA CREDIT:

The other two words in the phrase ”raunioista löytyi toivoa” are löytyi, 3rd person singular past tense of löytyä, which means ”to be found” or ”to be discovered;” and  toivoa, the partitive singular of toivo, which means ”hope.”

(Wiktionary notes, by the way, that löytyä is used in active voice, but usually translated in passive.)

Our whole phrase translates as ”Out of the ruins was found hope.”

tuotteet (tuote)

tuotteet

listen_20 tuote –

MEANING:

Noun: 1. (In manufacturing) product.  2. (In agriculture) produce. [Plural only.]

Tuote appears in our example in its nominative plural, tuotteet, and means ”products.”

Tästä” is the elative singular form of tämä, a pronoun meaning ”this.” In the elative it means ”out of this” or ”from this.”  In our example sign, the phrase ”tästä tuotteet”  means ”Products from this (box, pile, table, etc. is implied)….”

DERIVED FROM:

Tuote comes from the verb tuottaa (”to produce”) plus the suffix -e, a suffix which can create nouns from verbs or adjectives.

Another example of use of this suffix is by forming the noun ote (”grip”) from the verb ottaa (”to take hold of”).

Other words derived from tuottaa are the adjectives tuottava (”productive”) and tuottamaton (”unproductive”), and the agent noun tuottaja (”producer”).